Die Guarani sind eine Gruppe von südamerikanischen Nationen, deren Menschen leben im nordöstlichen Argentinien (Corrientes, Misiones, Formosa und Teil der Provinz Chaco), südliche und südwestliche Brasilien (RS, SC, Parana und Mato Grosso do Sul) viel von Paraguay, Bolivien Südosten, in den Zustand der Uruguay obwohl sein Name ist der Guarani in ihrem heutigen Territorium aber nicht leben wie die Guarani Pampa Charruas, BAM, arachanes, Bänder etc.. dass zwischen dem fünfzehnten und achtzehnten Jahrhundert waren eine wichtige sprachliche Einflüsse aus der Guarani Sprache.
Die ursprüngliche ethnisches Selbstverständnis der heutigen sogenannten "Guarani" ist Ava, was "Mann" (Word ethnozentrischen) senkt, dass die Kategorie der "Niemandsland" zu anderen indigenen Gruppen. Sie chandules, genannt wurden von den spanischen Carian, landules Chandris und scheinbar die weithin als "Guarani" Krieg war gegeben durch die spanische, wenn sie hörten die Schreie der Menschen existieren, in denen die Phrase maned-ny-Fight-sie -.
Sie sind ein südamerikanischen Ureinwohner, aus dem Amazonas-Region, die gegründet wurde und Brasilien in den verschiedenen Regionen des Kontinents, vor allem in Paraguay.
Die Ursachen ihrer Migration in den Süden waren vor allem die Notwendigkeit, geeignete klare neues Land für den Anbau und den Druck der anderen Indianer.
Die Sprachen) gesprochen von diesen Völkern (Guarani gehören zu den Tupi-Guarani-Familie. Die paraguayischen Guaraní ist zusammen mit spanischen Co-Amtssprache im Bundesstaat Paraguay und Corrientes Guaraní ist Co-Beamter mit Spanisch in der Provinz Corrientes in Argentinien.
Der Mix aus Sprache Kastilisch geborene Ava ist bekannt yopará in Paraguay als dritte Sprache namensoder jehe'a / yejé'á
Guarani oder Avañe'? ist eine Sprache der Tupi-Guarani Familie Menschen gesprochen von etwa fünf Millionen, für die rund vier Millionen, von denen Zunge ist ihre Mutter. Paraguay, wo es die Amtssprache im gesamten Staat, teilt die Sprache mit den Nachbarländern, die sprechen Gebiet in einem Teil seines. Es ist Corrientes im Nordosten Argentiniens gesprochen (Corrientes, Misiones, Formosa und Teil der Provinz Chaco), in der Provinz ist eine Amtssprache (neben Kastilisch). [2] Zusätzlich zu sprechen südlichen Brasilien und den Chaco Bolivien. Es ist die Muttersprache der Guarani, ein indigenes Volk der Gegend, sondern genießt weit verbreiteten Einsatz auch außerhalb der bestimmten ethnischen Gruppe in Paraguay. In vorkolonialen Amerika war Anden verwendet regelmäßig von den Menschen gelebt Osten, aus der Karibik
Darüber hinaus entwickelt sich das Konzept der Zweisprachigkeit, sowie als ein wenig eindeutigen Worten, ist nicht statisch, sondern hat sich weiterentwickelt und im Laufe der Zeit mit großer Dynamik. Aus diesem Grund sind Definitionen kontinuierlich verarbeitet oder fertigen aus unterschiedlichen Perspektiven wie der Fachrichtung oder Spezialisierung aus angegangen.
Hier sind einige Definitionen:
"Zweisprachigkeit ist die regelmäßige Verwendung von zwei Sprachen in einer einzigen Region oder von der gleichen Person."
"Die Fähigkeit eines Individuums, sich in einer zweiten Sprache Beachtung der Konzepte und Strukturen des gleichen Ausdruck zu bringen." (Titone, R. 1976).
"Bilingual ist eine Person, die in der Lage, Kodierung und-Dekodierung auf jeder Ebene, sprachliche Signale von zwei verschiedenen Sprachen." (Weiß, A. 1981, S.51)
"Fitness des Sprechers beide Sprachen abwechselnd verwenden. Durch die Erweiterung, sagte der soziolinguistische Status einer Gemeinde, die zwei verschiedene Sprachen verwendet, um exakt den gleichen Aufgaben kollektive und private Kommunikation. " (Cerdá Masso, R. 1986).
Aus einer soziologischen Theorie ist das Konzept der Zweisprachigkeit auf die Beziehung zwischen der sozialen Gruppe und der Sprache, die von Van Overbeke wurde in seiner Definition angenommen, niedergelassen.
Aus psychologischer Begriff des Begriffs, die Definitionen in Weiß und Titone gefunden, und von einem interdisziplinären Gebiet, würde die Definition der Massó Cerdá gerecht zu werden, wie aus seiner Wörterbuchdefinition extrahiert gibt Anlass zu drei Aspekte: die psychologische (aptitude des Sprechers auf eine einfache Weise zu äußern), Soziologe (die Verwendung von zwei verschiedenen Sprachen, die von einer Gemeinschaft oder einer Reihe von sprachlichen Problemen, psychischen und sozialen Problemen dieser Menschen konfrontiert) und Sprachwissenschaft (richtig ausgedrückt.)
Wie viele Stufen der Zweisprachigkeit unterschieden werden kann? Zwei, wie analysiert aus einer persönlichen Dimension oder aus einem sozialen Aspekt, dh die individuellen und sozialen Zweisprachigkeit Zweisprachigkeit. Diese Dimension bezieht sich auf die Koexistenz zweier Sprachen, die von zwei soziale Gruppen, oder Qualität, dass eine Person, um sie fließend gesprochen hat. Diese Differenzierung ist in der Definition, dass Van Overbeke macht.
Wenn man über individuelle Zweisprachigkeit, die wir zu Wissen und das Bewusstsein, dass eine Person zwei Sprachen verweisen, um eine individuelle Nutzung von ihnen macht, um die Umstände in den Beschaffungsprozess beteiligt sind, sowie zwischen einzelnen Variablen, Umwelt und Sprache.
Vom sozialen Gesichtspunkt aus betrachtet, ist es notwendig, kurz auf einige politische Situationen, die eine Behandlung und besondere Rücksicht auf Sprachen erstellt haben. Diese könnten die soziolinguistische Folgen der europäischen Kolonisation, nahm in Asien und Afrika, da gibt in vielen Fällen verschwunden Gruppen mit ihren eigenen Sprachen und Kulturen durch eine koloniale Frage gleichgestellt werden.