La situation linguistique actuelle en Espagne est comprise comme le résultat de l'évolution historique influencée par un certain nombre de facteurs de la diversité linguistique, politique et culturel. Sauf euskera, toutes les langues dérivées du latin de la péninsule. Avant la colonisation romaine a vécu sur la péninsule est une grande diversité de peuples venus de cultures diverses Celtibères, Allemands, etc Avant l'arrivée des Romains était une hétérogénéité linguistique, comme il a été question un bon nombre d'origines différentes et très diversifiée. Latine a prévalu, effaçant les langues autochtones. Latine a été de généraliser latin vulgaire, ce qui servit d'un langage commun qui permet la communication entre tous les peuples de l'Empire romain. Dans le V e siècle, ont commencé à voir une différenciation et la diversification de la linguistique, cela a été encore accélérée par la chute de l'Empire romain.

La langue espagnole a émergé de l'évolution expérience latin vulgaire dans le comté de Castille. Certaines des principales caractéristiques de ces développements ont été le "f" est remplacé par l'initiale «H» aspiré et plus tard par un «h» muet, les groupes "pl", "cl" et "fl" devenir " "ll, etc Les premiers mots écrits en castillan apparaissent dans une manuscrits latins dans les monastères de San Millán de la Cogolla et Santo Domingo de Silos. Dans les manuscrits apparu mots traduits ou de courts extraits pour faciliter la compréhension, brillants appelé. Après avoir terminé la reconquête de Grenade en 1492, répartis castillan en Amérique aussi. Le castillan prestige et le volume a commencé à être utilisé dans les domaines littéraire, scientifique, etc Les facteurs qui contribuent à consolider la langue espagnole ont été: Alfonso X l'école, qui a été écrit et traduit des œuvres de différents thèmes et l'entrée de l'humanisme en Espagne, la publication de la première grammaire espagnole par Antonio de Nebrija, et Enfin une liste exhaustive des cultes auteurs: Gonzalo de Berceo, Don Juan Manuel, etc Depuis le XVIe siècle, le castillan a été considéré comme apte à remplacer le latin dans la diffusion de la pensée scientifique. Nous avons écrit de nombreux traités et dictionnaires spécialisés tels que «Dialogue de la langue" de Juan Valdez. En cette période ont été incorporées dans la Castille un grand nombre de sectes de latin et de grec, ce qui a grandement enrichi le lexique. La littérature a atteint les plus hauts niveaux de la gloire. Les auteurs les plus caractéristiques: Garcilaso de la Vega, Góngora, Quevedo, etc En 1713 il a fondé l'Académie royale espagnole, afin de préserver la Castille. Depuis lors et jusqu'à aujourd'hui, et étudié la langue avec soin, ont procédé à des réformes diverses orthographes, ont évité l'influence excessive du classicisme et publié en continu dictionnaires, orthographe et la grammaire. Un siècle après la SAR commence: amélioration de la communication, l'industrialisation et mettre en œuvre l'enseignement obligatoire.

Le castillan ainsi comme étant la langue officielle de l'Espagne, est également dans d'autres pays comme l'Argentine, le Chili, l'Équateur, etc ailleurs le castillan comme langue officielle stockées, telles que l'Afrique, Philippines, etc L'espagnol est la troisième langue dans le monde, selon le nombre de locuteurs, après le chinois et l'anglais. D'un autre côté est une langue officielle à l'Organisation des Nations Unies, l'Union européenne et d'autres organismes internationaux. Actuellement, la demande pour l'enseignement de l'espagnol comme langue seconde a augmenté aux États-Unis, le Japon et les pays de la Communauté européenne.